"Le meteque" - G. Moustaki (- 23/05/2013) & Zazie: https://www.youtube.com/watch?v=O51zyf83mfk "Et nous ferons de chaque jour toute une eternite d' amour, que nous vivrons a en mourir..."
"Le meteque" - G. Moustaki (- 23/05/2013) & Zazie: https://www.youtube.com/watch?v=O51zyf83mfk "Et nous ferons de chaque jour toute une eternite d' amour, que nous vivrons a en mourir..."
"Στου Μακρυγιάννη πριν προλάβεις να μιλήσεις,
Εγγλέζου βόλι σε γονάτισε,
μας κοίταζες με βλέμμα μελαγχολικό,
να σκεφτόσουνα -θαρρείς- πόσο λίγο η μέρα κράτησε..."
Προσέξτε ομοιότητα μεταξύ της διαλέκτου της κάτω Ιταλίας και της ελληνικής γλώσσας! Spoiler: showSto korafaissu ssianonna linari
Ce 'delrampise mesa sto chloro,
Sekundu motti skonnete o fengari
Atto krovattitu orio, parfeto.
Agapimu fidela protini
Puru ti nifta iss' innu se toro;
Ivo fsunnotas 'e se vrisko 'ci
Ce is ta mala klamata arcino
Tin agapimu vale sti fsichi,
Sekundu sti kardiammu tin vasto:
lus panta sto kosmo pai 'to zisi,
Sekundu s' agapune n' agapisi
Μεταφραση:
Αγάπη μου πιστή
Στο χωραφάκι σου μάζευα λινάρι
και άστραψε μέσα στο πράσινο,
όπως όταν σηκώνεται το φεγγάρι
απ΄το κρεβάτι του, ωραίο, λαμπρό.
Αγαπη μου πιστή, πρώτη,
και τη νύχτα στον ύπνο μου σε βλέπω,
ξυπνώντας δε σε βρίσκω εκεί
και αρχίζω να κλαίω πολύ πολύ.
Την αγάπη μου βάλε στην ψυχή σου,
όπως την κρατώ εγώ στην καρδιά μου,
έτσι πάντα στον κόσμο πάει η ζωή,
όπως σ'αγαπάνε ν'αγαπήσεις.